Minor update (1.03) + German translation!


Hello!

I have a great announcement to make today: Goodbye Tired Stars is now available in German!!

I want to give my biggest thanks to TwoFaceGames for the translation! They have worked on many fun-looking games, so please do check out the games on their page too! :')

With this, Goodbye Tired Stars can be read in four different languages! When I told some friends about this, they said that the Star Collector is slowly taking over the world. Today, the world, and tomorrow, maybe the universe...!

Thank you so much to everyone who has played this game so far. I've started working on a lot of new things (too many, probably), so hopefully, I'll be able to release something else later this year or the next.

For now, see you next time!


¡Hola!

Tengo un gran anuncio por hacer hoy: Goodbye Tired Stars ahora está disponible en alemán!!

¡Quiero dar mi mayor agradecimiento a TwoFaceGames por la traducción! Ha trabajado en muchos juegos que parecen super entretenidos, así que echad un vistazo a su página también! :')

Con esto, Goodbye Tired Stars se puede leer en cuatro idiomas diferentes! Cuando les dije esto a unas amigas, me dijeron que el Colector de Estrellas se está apoderando del mundo poco a poco. Hoy, el mundo, ¡y mañana, quizás el universo...!

Muchas gracias a todo el mundo que ha jugado este juego hasta ahora. He empezado a trabajar en muchas cosas nuevas (demasiadas, probablemente), así que con suerte, podré sacar algo nuevo este año o el siguiente.

Por ahora, ¡nos vemos a la próxima!

Files

Goodbye Tired Stars 1.03.exe 63 MB
Jan 23, 2024

Get Goodbye Tired Stars

Download NowName your own price

Comments

Log in with itch.io to leave a comment.

Me encantó el juego cuando lo probé, y me fascina ver que le sigues añadiendo idiomas! Espero que más gente se anime a jugarlo :)

Si no es mucha molestia, cómo has implementado lo de los diferentes idiomas y el selector? He tocado RPG Maker XV Ace un par de veces pero nunca he encontrado la manera de hacer algo similar, pero verlo aquí me hace ver que claramente hay manera de hacerlo jajajajaj.

Muchísimas gracias por jugarlo!! Me alegro de que te haya gustado! :'D

Implementar los diferentes idiomas fue complicado, no sé si es la mejor manera de hacerlo pero me acabó funcionando! Probablemente en otras versiones de RPGMaker o implementando un menú de opciones sea más práctico hacerlo, pero para VX Ace lo hice de esta manera:

1. En el primer mapa que sale al iniciar el juego, puse un evento de decisión para elegir entre los diferentes idiomas (la posición del recuadro la asigné desde el mismo script editor que viene en el programa). Según el idioma elegido en esta decisión, se asigna un valor diferente a una variable llamada Language (0 si se elige inglés, 1 si se elige español, etc). Esta variable es la que indicará en qué idioma debe aparecer el texto.


2. Para mostrar el diálogo en diferentes idiomas, tuve que hacerlo de dos maneras:

- Para eventos que solo requieran una página, se puede hacer una página diferente para cada idioma y mostrarlas según el valor de la variable:


Por ejemplo, este evento tiene cuatro páginas, una para cada idioma. Como la condición de que se ejecute esta página es que la variable Language esté en valor 0 o mayor, aquí irá el texto en inglés. En la siguiente página, la condición será que Language esté en valor 1 o mayor, y tendrá el texto en español. Así sucesivamente. (Por desgracia el "X o mayor" no se puede cambiar, pero no debería dar problemas si las páginas están ordenadas de menor a mayor valor.).

- Para eventos que necesiten más de una página, usé ramas condicionales dentro de la misma:

Como no hay manera de hacer condicionales con varios if, es una cadena de ramas condicionales: la primera mira si la variable está a 0, si no lo está, pasa a else, que tiene la siguiente rama condicional que mirará si está a 1, si no lo está, pasa a la siguiente que mirará si está a 2, y etc. Esto puede alargarse mucho si son diálogos muy largos o muchos idiomas, pero por lo menos funciona.

3. La parte un poco más complicada es la de traducir las opciones de menús y la pantalla del título, porque requiere trastear un poco por el editor de script. Recomiendo ir con mucho cuidado con esto porque alguna vez me he cargado sin querer el script y el juego crasheaba apenas intentar abrirlo :''')

La manera como lo hice fue buscar los sitios donde se programa cada opción que debe ser traducida, pongo de ejemplo las tres opciones del título:


El programa en sí ya te da la opción de cambiar esas palabras en el apartado Terms de la Database, pero solo para el idioma original. Las palabras asignadas en la database se almacenan por defecto en una parte del script llamada Vocab, que es donde el script suele mirar para ver qué escribir en cada sitio.

Para poder hacer diferentes versiones para varios idiomas, tuve que añadir esos ifs para que el script mire primero la variable Language como en los eventos para saber qué escribir. En el primer if (la versión en inglés) hace lo que el script normalmente haría (mirar en Vocab y escribir lo que hay asignado ahí), pero en los otros if, le asigné las palabras traducidas directamente.

Si no recuerdo mal, los textos que tuve que cambiar a través del script estaban en Window_TitleCommand, Window_GameEnd, Window_SaveFile, Scene_Save y Scene_Load.

4. Para hacer que la elección de idioma aparezca antes que la pantalla del título usé un script de libre uso que encontré. Lo he buscado otra vez, pero parece que la página donde lo vi está caída y no logro encontrarlo en ningún otro sitio ;;

Como idea alternativa, se me ocurre utilizar un script que te permita saltar del todo la pantalla del título para hacer una con eventos, así puedes hacer todo lo que haga falta a través de los mismos mapas. Es bastante común para poder hacer title screens totalmente customizadas.

Disculpa si ha quedado demasiado largo y confuso! Si tienes cualquier duda puedes preguntar sin problemas :')